Henriko de Kleist : La enigmo (traduko de anekdoto)
Henriko de KleistEnigmo Juna doktoro de la jurisprudenco kaj damo el la hejmo por majunulinoj, pri kiuj sciis neniu, ke ili havas amrilaton, troviĝis iam ĉe la komandanto de la urbo, en multnombra kaj...
View ArticleZamenhof respondas al tielnomataj amikoj
Respondoj al amikojLa Esperantisto Je la Zamenhofa Jubileo estas utile aperigi ĉi-loke ne vortojn de iu el niaj kolumnistoj, sed tiujn de la unua esperantista ĵurnalisto, Ludoviko Zamenhof, kiu ekde...
View ArticleLa enterigo de Moliere (anekdoto)
La enterigo de Moliere (anekdoto)En la jaro 1673, post kiam mortis Moliere, la fama franca verkisto de komedioj, la pariza ĉefepiskopo malpermesis entombigi lin en la benitan teron de la urba tombejo....
View ArticleCezar : Lasu danci la derviŝon en vi (prozpoemo)
Cezar Lasu danci la derviŝon en vi Ek al la fora ĝuoplena lando, kie ĉiam brilas Suno, kie neniuj fanatikuloj, psikopatiuloj kaj paranojulojmalheligos Sunon por vi. Tie, kie multaj eskaloj kondukas en...
View ArticleBukowski : Recesio (prozpoemtraduko)
Charles Bukowski Recesio Virinoj kun sunfrapo kaj sen viroj je lundo en Santa Monica. La viroj ĉiuj laboraĉas aŭ estas en prizono, kelkaj en sanigejo. Knabino en skafandro el nigra gumo naĝas eksteren...
View ArticleBukowski : Tra la cellinio (prozpoemtraduko)
Charles Bukowski Tra la cellinio La mortulĉaro veturas tra la ĉambro, kun la senkapigitoj, la perditoj, la freneziĝintaj vivantoj. La muŝoj estas gluantaj buloj, ili ne povas levi plu la flugilojn. Mi...
View ArticleBukowski : Simpatia sanktulo (prozpoemtraduko)
Charles Bukowski Simpatia sanktulo En tiu ĉi regiono,ĉirkaŭ kvar blokojn supren kaj du flanken staras malgranda ligno- domo, de kiu defalis la farbo kaj la parcelo estas trokreskita per fiherboj. La...
View ArticleBukowski : Kandidatovizaĝo sur balota afiŝo (prozpoemtraduko)
Charles Bukowski Kandidatovizaĝo sur balota afiŝo Jen li : ne tre ofte mishumura post drinkado ne tre ofte kvereloj kun inoj ne tre ofte platan aŭtopneŭon neniam penso pri suicido ne pli ofte ol...
View ArticleBukowski : Buĉistottranĉilo kaj mokturdo (prozpoemtraduko)
Charles Bukowski Buĉistotranĉilo kaj mokturdoĈiuj teorioj kiel kliŝoj senrezultiĝis ; ĉiuj ĉi malgrandaj vizaĝoj kiel ili rigardas supren tiel kredeme kaj bele ; mi ploremas, sed zorgi sin estas...
View ArticleBukowski : Mitraloj, gardoturoj kaj kontrolhorloĝoj (prozpoemtraduko)
Charles BukowskiMitraloj, gardoturoj kaj kontrolhorloĝojMi sentas min mistifita de stultuloj, kvazaŭ la reala mondo estus la propraĵo de etcerbuloj kun feliĉo kaj startavantaĝo, kaj mi sidas en la...
View ArticleBukowski : Por ino, kiun mi konis (prozpoemo)
Charles Bukowski Por ino, kiun mi konis De ĉiuj ĉi feraj litoj en la paradizo via estis la plej frida, kaj mi estis fumo en via spegulo, kaj vi lavis vian hararon per "Jado", vi estis virino kaj mi...
View ArticleBukowski : Por friponoj, monaĥinoj, oficistoj kaj vi
Charles Bukowski Por friponoj, monaĥinoj, oficistoj kaj viNi havas ĉion, kaj ni havas nenion,kaj kelkaj viroj faras ĝin en la preĝejo,kaj kelkaj faras ĝin per tio,ke ili disŝiras papiliojn en la...
View ArticleBukowski : Babilaĉulo (prozpoemtraduko)
Charles Bukowski Babilaĉulo La junulo stamfas trotante per siaj kotaj piedoj sur mian animon, li parolas pri koncertoj, virtuozoj, koncertestroj, pri malpli konataj romanoj de Dostojevskij, li rakontas...
View ArticleBukowski al Vilhelmo Pakard (el letero)
Bukowski al Vilhelmo Pakard, 1988Mi faras nun la necesan haŭtkanceran turneon. Mia haŭtkuracisto, gaja homo, forbruligas miajn tuberojn per ardanta lutilo kaj diras : "Tio estas kiel punktoveldado. La...
View ArticleBukowski : Foje malstreĉiĝi kiel muso en kaptilo (prozpoemtraduko)
Charles Bukowski Foje malstreĉiĝi kiel muso en kaptilo En la plej multaj okazoj ni finiĝas kiel senilaj bonvolemaj arlekenoj, tien kaj tien ŝovataj de rozkolora flegistino, kiu bojas al ni, ĉar la...
View ArticleBukowski : Iom da suno (prozpoemtraduko)
Charles Bukowski Iom da sunoEn la All-American Burger sidas la prostituitinoj ridantaj en la interna korto, estas duono post la tria posttagmeze, ili ĵus manĝis, du el ili trinkis kafon, la triaŝmace...
View ArticleBukowski : Klara diferencigo (prozpoemtraduko)
Charles Bukowski Klara diferencigo Mi vivas en malnova domo, kie nenio subite komencas venkojubilon, kie neniu kvazaŭ voras historilibrojn aŭ plantas foliojn. De tempo al tempo falas mia horloĝo...
View ArticleBukowski : Laborŝuoj (prozpoemtraduko)
Charles BukowskiLaborŝuojKiel vagabondo mi kunportis ĉiam du parojn da ŝuoj – unu el ilipor memprezentaj interparoladoj kajplua paro por streĉa laboro.Miaj laborŝuoj estis pezaj kaj nigraj kaj rigidaj....
View ArticleBukowski : Evoluo (prozpoemtraduko)
Charles Bukowski 1920 - 1994 Evoluo Unue ŝajnas, kvazaŭ la kuna seksumado estus granda afero. Poste tio estas la socia demando kaj la profesia avanco,poste spiritaj rezultoj,kaj tiam kelkaj malkovras...
View ArticleBukowski : Laĉo (prozpoemtraduko)
Bukowski Laĉo Ino, plata pneŭmatiko, malsano, sopiro ; timoj, kiuj baras al oni la vojon ; timoj, kiuj tiel fermtenas la buŝon, ke oni povas studi ilin kiel figurojn sur ŝaktabulo... Ne estas la...
View Article