Henriko Pestaloci : Promenrajdo (fablotraduko)
Johano Henriko PestalociStranga promenrajdo Viro rajdas sur sia azeno hejmen kaj lasas piediri sian bubon apud si. Jen venas migranto kaj diras : "Tio ne estas justa, patro, ke vi rajdas kaj lasas...
View ArticleCezar : La viro, kiu ĉiam ridetis (fablo)
Cezar La viro, kiu ĉiam ridetisfablo Estis foje viro, kiu ridetis la tutan tagon. Jam kiel infano li ĉiam ridetis. Li ridetis kaj ridetis kaj ridetis. Se iu ridetis, ankaŭ li ridetis. Se iu ridis, li...
View ArticleNikolao Nekrasov : Fablo pri gilotin-ŝraŭbeto (fablopoemo)
Nikolao NEKRASOV : Fablo pri gilotin-ŝraŭbeto
View ArticleMonaĥo Wen Ying : Malnovaj kutimoj (fablotraduko)
Monaĥo Wen Ying Malnovaj kutimoj(el la periodo de la dua imperiestro de Ĉinio)Ĵus nomumite, prefekto aranĝis por la oficistoj kaj altranguloj de lia ofica distrikto grandan feston, al kiu estis...
View ArticleB.Traven/ Lev Tolstoj : La kulo kaj la leono /Kiu estas la mastro de l' vivo ?
Lev TolstojLa kulo kaj la leono (fablo) Kulo flugis al leono kaj parolis al ĝi : „Certe vi pensas, ke vi estas pli forta ol mi. Sed tio estas eraro, karulo ! Ja kiel helpu al vi via granda leonforto...
View ArticleBalzac kaj lia tajloro (anekdoto)
Balzac kaj lia tajloro La franca verkisto Balzac neniam havis monon. Estas ja vere, ke en sia skriboĉambro li posedis ŝrankon kun speciala tirkesto por mono ; sed tiu ĉi tirkesto estis ĉiam malplena,...
View ArticlePaŭlo Coelho : Galgo en Peruo, aŭ libero kaj justeco (traduko de anekdoto)
Paulo CoelhoGalgo en Peruo, aŭ libero kaj justecoMalnova perua legendo raportas pri urbo, en kiu ĉiuj estis feliĉaj. La loĝantoj faris tion, kio plaĉis al ili. Krome ili bone interrilatis kun la aliaj....
View ArticlePaŭlo Coelho : La heroldo de l' bono (traduko de anekdoto)
Paulo Coelho La heroldo de l' bono(anekdoto pri Leonardo da Vinci) En la mezepoka jaro 1476 interparolis du viroj en preĝejo. Ili haltis kelkajn minutojn antaŭ bildo, kiu montris du anĝelojn, kiuj...
View ArticleĜuang Dsi : Saĝuloj kaj rabistoj (anekdototraduko)
Ĝuang DsiSaĝuloj kaj rabistoj Tiom longe, kiom la saĝuloj ne estas elmortintaj, ankaŭ la grandaj rabistoj ne ĉesos malbonagi. Se oni estimas la saĝulojn por ordigi kun ilia helpo la mondon, tiukaze oni...
View ArticleCezar : Anekdoto pri papago kaj Aleksandro de Humboldt
Mirinde desegnis tion Igorj Ĥomjakov por la gazeto "Fenestro", tie, kie aperis ankaŭ la anekdoto. CezarAnekdoto pri papago kaj Aleksandro de HumboldtDe la jaro 1799 ĝis la jaro 1804 entreprenis...
View ArticleKabe : Ordona cirkulero de la sultano al la turkaj gazetoj
Kabe = Kazimir BeinKabe Ordona cirkulero de la sultano al la turkaj gazetojI. Donu prefere sciigojn pri la sano de la regnestro, pri la rikoltoj, pri progresoj de la komerco kaj industrio en Turkujo....
View ArticleKabe : Diogeno kaj Aleksandro (anekdoto)
Diogeno kaj AleksandroLa greka saĝulo Diogeno ne havis loĝejon, kiel aliaj homoj, sed loĝis en malnova barelo, ĉar li diris : „La homo estas des pli feliĉa ju malpli da bezonoj li havas.“La reĝo...
View ArticleAnonima : Doni estas pli benige ol preni (traduko de anekdoto)
Doni estas pli benige ol preniAnonima anekdoto el la regiono de Altenburgo en Germanio Lernanto, kiu frekventis lernejon en Altenburgo, promenis rondire kun sia instruisto je malfrua posttagmezo en la...
View ArticleLa unua telefoninterparolado (anekdoto)
La unua telefoninterparoladoLa unua telefona interparolado okazis en la jaro 1861. Philipp Reiss finfine sukcesis, ekfunkciigi sian aparaton. Kun granda ĝojo li perceptis la ligon al la amiko je la...
View ArticleAnekdotoj pri Ringelnatz
Fruaj influojRingelnatz havis en Wurzen infanvartistinon, kiu timigis lin. Tiel ŝi kondukis la apenaŭ kvar jarojn aĝan en la urbon, kiam la superakvega rivero Mulde inundis la stratojn, kaj ŝi minacis...
View ArticleHans Seppik : Skeptika vilaĝanino (anekdoto)
Hans SeppikSkeptika vilaĝaninoMaljuna vilaĝanino venis al Moskvo. Kun granda intereso ŝi rigardis la urbon kaj admiris la aŭtomobilojn kaj tramojn, ĉar la unuan fojon en sia vivo ŝi estis en granda...
View ArticleKurt Tucholsky : La pulo (traduko de anekdoto)
Kurt Tucholsky La pulo En la departemento du Gard– tute ĝuste, tie, kie situas Nîmes kaj la Pont du Gard : en la suda Francio – jen sidis en poŝtoficejo jam ne plu juna fraŭlino kiel oficistino, kiu...
View ArticleCezar : Aforismoj pri gramatikistoj
Cezar Pri gramatikistoj Antaŭkonsilo : Kara ĝisosta gramatikisto, legu tion tute malstreĉite, por ke ne trafu vin koratako, vi ja scias ke mi estas NUR poeto. (Kun alta estimo, Cez) Se vi volas scii,...
View Article