Joachim Ringelnatz
La plumo
Plumeton plaĉis flugprogram',
sursable jen hipopotam'.
"Mi ĝin vekos !" la plumo vokis ;
volonte ĝi iun provokis.
Ĝi do tiklis kun obsedo
la dikhaŭtulon sur la ledo.
La best' la buŝon ne plu bridis,
ĝi monstre sur la sablo ridis.
trad. Donjo & Cezar
Joachim Ringelnatz
Die Feder
Ein Federchen flog über Land ;
Ein Nilpferd schlummerte im Sand.
Die Feder sprach : "Ich will es wecken !"
Sie liebte, andere zu necken.
Aufs Nilpferd setzte sich die Feder
Und streichelte sein dickes Leder.
Das Nilpferd öffnete den Rachen
Und mußte ungeheuer lachen.
La plumo
Plumeton plaĉis flugprogram',
sursable jen hipopotam'.
"Mi ĝin vekos !" la plumo vokis ;
volonte ĝi iun provokis.
Ĝi do tiklis kun obsedo
la dikhaŭtulon sur la ledo.
La best' la buŝon ne plu bridis,
ĝi monstre sur la sablo ridis.
trad. Donjo & Cezar
Joachim Ringelnatz
Die Feder
Ein Federchen flog über Land ;
Ein Nilpferd schlummerte im Sand.
Die Feder sprach : "Ich will es wecken !"
Sie liebte, andere zu necken.
Aufs Nilpferd setzte sich die Feder
Und streichelte sein dickes Leder.
Das Nilpferd öffnete den Rachen
Und mußte ungeheuer lachen.