Ret Marut
Interparolado
Kiam Cineas vidis, ke Pirho decidiĝis iri al Italio, li diris iutage al li : „Vi do intencas konduki viajn armilojn kontraŭ la romianojn. Bone. Sed, se ni tiam bonŝance estos venkintaj ilin, kiu avantaĝo tiam elkreskos el tiu venko por ni ?“
„Se la romianoj foje estos venkitaj“, respondis Pirho, „apartenos tuta Italio al ni.“
„Kaj se ni tiam estos la mastroj de Italio, kion ni faros tiam ?“
„Sicilio tiam falos al ni kiel matura frukto en la sinon, preskaŭ senpene.“
„Bonege. Kaj se ni tiam estos subigintaj Sicilion, ĉu tio estos la fino de niaj entreprenoj ?“
„Tiel certa tio ne estas. Kartago, Afriko, Makedonio, la tuta Greklando estus post tio la celoj de niaj pluaj konkeroj.“
„Kaj se ni tiam estos venkintaj ĉion kaj tute nenio plu restos por konkero, kion ni faros tiam ?“
„Ni vivos en paco, plenigos niajn tagojn per grandiozaj festenoj, per agrablaj interparoladoj, per admirindaj festaranĝoj kaj ni pensos pri nenio alia ol pri tio plezurigi nin kaj esti gajaj.“
„Bonege, moŝto, bonege, vere tute bonege“, respondis Cineas entuziasme, „tio fariĝos ja delikata vivo. Sed – sed kio malhelpas nin jam hodiaŭ vivi trankvile, aranĝi festenojn kaj farti bone ĉe plezuroj ? Kial ni devas iri, por povi fari tion, tiom da ĉirkaŭvojoj kaj tiom fore devas serĉi feliĉon, kiun ni jam tenas en niaj manoj ; kaj kial ni devas tiom terure multekoste elaĉeti ion, kion ni jam hodiaŭ povus havi, kaj eĉ sen iu peno kaj sen iu zorgo kaj sen iu ĉagreno ?“ - Al tiu prudenta parolo Pirho ne havis respondon.
Ret Marut tradukis el malnova franca instrulibro. Hans-Georg Kaiser tradukis el la germana en Esperanton el : "La brikofaristo"
Rimarko : „La brikofaristo“ estis la ununura kontraŭmilita gazeto, kiu ekzistis en Germanio antaŭ la fino de la Unua Mondomilito. Eldonadis ĝin Ret Marut, kiu poste devis fuĝi el Germanio pro revoluciaj aferoj en Munkeno. Poste li nomis sin B.Traven. La mapo montras la antaŭenmarŝon de Pirho al Romo, kiu venkis kaj venkis kontraŭ la romianoj, ĝis liaj trupoj tute laciĝis kaj malfortiĝis.