Leo
Leo liegt im Gitterbett
Seit an hoibn Johr
De Leit sogn wos da Leo redt
Is ollas gor net wohr
Leo hätt an Engel g'segn
Mittn in da Nocht
Auf der Wölt kaunns kan Engel gebn
Zum Dokta wird er brocht
Und des Amtsarzts Diagnose
Riecht verdächtig nach Psychose
Lossts mi wieda aussi
Lossts mi wieda ham
I möcht wieda Blumen segn
Und Vogerl in de Bam
Waun da Dokta in Leo frogt
Host echt an Engel g'segn
Nickt er mit seim Kopf und sogt
Im Bett do bin i g'legn
Wäu des Fensta offn wor
Is da Engel einag'flogn
Schuitalaunge goidne Hoor
Mehr kaunn i net sogn
Und da Engel locht mi aun
Wia nur a Engel lochn kaun
Lossts mi wieda aussi
Lossts mi wieda ham
I möcht wieda Blumen segn
Und Vogerl in de Bam
De Wissenschoft hot längst geklärt
Dass es kane Engel gibt
Soiche Wissenschoftla san nix wert
Sogt Leo und wird wüd
A Pfleger eam a Puiverl gibt
Damit er si beruhigt
Da Pflega is net unbeliebt
Und er is a net schuid
Dass Gitta vor de Fensta san
Damit ka Engel zum Leo eine kaun
Lossts mi wieda aussi
Lossts mi wieda ham
I möcht wieda Blumen segn
Und Vogerl in de Bam
Lossts mi wieda aussi
Lossts mi wieda ham
I möcht wieda Blumen segn
Und Vogerl in de Bam
Lossts mi wieda aussi
Lossts mi wieda ham
I möcht wieda Blumen segn
Und Vogerl in de Bam
Lossts mi wieda aussi
Lossts mi wieda ham
I möcht wieda Blumen segn
Und Vogerl in de Bam
Text : Sigi Maron (detajpita rete)
Musik : Sigi Maron / Paul Wickens
Leo
Leo liegt im Gitterbett
seit einem halben Jahr
Die Leute sagen was Leo spricht
ist alles gar nicht wahr
Leo hat einen Engel geseh'n
mitten in der Nacht
Auf der Welt kann's keinen Engel geb'n
Zum Doktor wird er gebracht
Und des Amtsarzt's Diagnose
riecht verdächtig nach Psychose
Lasst mich wieder rausgehn
lasst mich wieder heim
Ich möcht' wieder Blumen sehn
und die Vögel auf dem Baum
Als der Doktor den Leo fragt :
Hast echt 'nen Engel geseh'n ?
nickt er mit seinem Kopf und sagt :
Im Bett hab' ich geleg'n.
Weil das Fenster offen war
flog da ein Engel herein
Schulterlanges gold'nes Haar
mehr fällt mir nicht ein
Und der Engel lacht mich an
wie nur ein Engel lachen kann
Lasst mich wieder rausgehnlasst
mich wieder heim
Ich möcht' wieder Blumen sehn
und die Vögel auf dem Baum
Die Wissenschaft hat längst geklärt
das es keine Engel gibt
Solche Wissenschaftler sind nix wert
sagt Leo und wird wild
Ein Pfleger gibt ein Pulver ihm
zur Beruhigung, mit Geduld
Der Pfleger ist nicht unbeliebt
und er ist auch nicht schuld
Das Gitter vor dem Fenster sind
damit kein Engel zum Leo kann
Lasst mich wieder rausgehn
lasst mich wieder heim
Ich möcht' wieder Blumen sehn
und die Vögel auf dem Baum
Lasst mich wieder rausgehn
lasst mich wieder heim
Ich möcht' wieder Blumen sehn
und die Vögel auf dem Baum
Lasst mich wieder rausgehn
lasst mich wieder heim
Ich möcht' wieder Blumen sehn
und die Vögel auf dem Baum
Lasst mich wieder rausgehn
lasst mich wieder heim
Ich möcht' wieder Blumen sehn
und die Vögel auf dem Baum
Text : Sigi Maron (aus dem Netz abgetippt)
Übersetzung : Dorothea kaj Hans-Georg Kaiser
Musik : Sigi Maron / Paul Wickens
Leo
Leo kuŝas en kadrolit'
dum duon' de jar'.
La homoj diras,
ke ĉiu dir' de Leo estas malver'.
Leo anĝelon vidisen la noktomez' ;
sur ĉi-mond' anĝel' ne estas ;
oni kondukis lin al kuracist'.
Jen nun ties diagnozo :
„Li flaradas je psikozo.“
„Lasu iri eksteren min,
lasu hejmen min.
Volas revidi florojn mi
kaj la birdojn sur la arb'.“
Kiam la doktor' lin demandas,
ĉu efektive vidis anĝelon li,
li kapjesas kaj diras :
„En lito kuŝis mi.
Ĉar malfermis la fenestro,
enflugis tie ĝi.
Ŝultrolonga ora harar',
pli ne povas diri mi.“
Kaj la anĝel' alridis min,
kiel ridas nur anĝel'.
Lasu iri eksteren min,
lasu hejmen min.
Volas revidi florojn mi
kaj la birdojn sur la arb'.“
Delonge klarigis la scienc',
ke ne ekzistas anĝel'.
Maltaŭgas tia sciencula pens',
diras Leo kun ekribel'.
Donas pulvoron lin flegist',
ke estu li en trankvil'.
La ul' ne estas sen ŝatat'
kaj eĉ ne kulpas li
ke estas jen fenestrokrad'
por ke ne eniru anĝel' al li.
Lasu iri eksteren min,
lasu hejmen min.
Volas revidi florojn mi
kaj la birdojn sur la arb'.“
Lasu iri eksteren min,
lasu hejmen min.
Volas revidi florojn mi
kaj la birdojn sur la arb'.“
Lasu iri eksteren min,
lasu hejmen min.
Volas revidi florojn mi
kaj la birdojn sur la arb'.“
Lasu iri eksteren min,
lasu hejmen min.
Volas revidi florojn mi
kaj la birdojn sur la arb'.“
Teksto : Sigi Maron (detajpita rete)
Proztraduko : Dorothea kaj Hans-Georg Kaiser
Muziko : Sigi Maron / Paul Wickens
Sondiska kovriloteksto de la GDR-a eldono :
Oni diras, ke li estas freneza kajapartenu en frenezulejon. Laŭdire li vidis anĝelon. Sed antaŭ lia ĉelofenestro estas kadroj, kie ne povas trairi anĝelo. Kaj nur, ĉar li vidis ion, kio tute ne ekzistas, li estu enfermita ? Nur ĉar li havas fantazion ?
(tradukis HGK)
↧
Sigi Maron : Leo (kantotraduko germanen kaj Esperanten)
↧